Deutsch | Griechisch |
---|---|
„Fusion von Unternehmen“: die Vereinigung von zwei oder mehr Unternehmen zu einem einzigen Unternehmen; | «συγχώνευση επιχειρήσεων»: η συνένωση σε μια ενιαία επιχείρηση δύο ή περισσοτέρων επιχειρήσεων, Übersetzung bestätigt |
Zur Begründung bezog sich Polen auf eine frühere Entscheidung über die Fusion von Unternehmen [16], die zeigt, dass sich Druckereien zur Ausnutzung der installierten Produktionskapazitäten gewöhnlich in höchstem Maße bemühen werden, eine möglichst große Vielfalt der gedruckten Erzeugnisse mit unterschiedlichen Merkmalen (im Bereich der Erscheinungshäufigkeit, Druckdauer und Auflage) zu gewährleisten. | Για αιτιολόγηση, Πολωνία αναφέρθηκε σε προηγούμενη απόφαση για τη συγχώνευση επιχειρήσεων [16] που δείχνει ότι, για να αξιοποιηθεί η εγκατεστημένη παραγωγική ικανότητα στο μέγιστο δυνατό βαθμό, οι εκτυπωτικές μονάδες θα επιδιώκουν συνήθως τη διασφάλιση της ποικιλομορφίας των προϊόντων που εκτυπώνονται, τα οποία έχουν διαφορετικά χαρακτηριστικά (όσον αφορά την περιοδικότητα, το χρόνο εκτύπωσης και το τιράζ). Übersetzung bestätigt |
Aufgrund der Notwendigkeit, dass ein gewisser Grad an Flexibilität gewahrt werden muss, gaben die drei in der Entscheidung über die Fusion von Unternehmen genannten Tiefdruckereien als Ziel das Erreichen eines maximalen Anteils des Zeitschriftendrucks am Produktportfolio in Höhe von 70–85 % an. | Λόγω της ανάγκης να διατηρηθεί κάποιος βαθμός ευελιξίας, τρεις εκτυπωτικές μονάδες βαθυτυπίας, οι οποίες αναφέρονται στην απόφαση για τη συγχώνευση επιχειρήσεων, ανέφεραν ως στόχο την επίτευξη του μέγιστου μεριδίου εκτύπωσης περιοδικών στο χαρτοφυλάκιο των προϊόντων σε ύψος 70 με 85 %. Übersetzung bestätigt |
"Fusion von Unternehmen: die Vereinigung von zwei oder mehr Unternehmen zu einem einzigen Unternehmen; | «συγχώνευση επιχειρήσεων»: η συνένωση δύο ή περισσοτέρων επιχειρήσεων σε μια ενιαία επιχείρηση· Übersetzung bestätigt |
Fusion von Unternehmen: die Vereinigung von zwei oder mehr Unternehmen zu einem einzigen Unternehmen; | συγχώνευση επιχειρήσεων: η ένωση σε μια ενιαία επιχείρηση δύο ή περισσοτέρων επιχειρήσεων Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.